Hva kan vi hjelpe deg med?
Oversetterbyrået Lingo Access leverer profesjonelle språktjenester til næringslivet. Hos oss møter du kvalitetsbevisste prosjektledere, svært erfarne morsmålsoversettere med akkurat den spesialiseringen du har behov for, samt korrekturlesere med ørneblikk som sammen sørger for at ditt dokument blir tatt hånd om på best mulig måte. Vi setter kvalitet i høysetet og har derfor utviklet og implementert egne prosedyrer og et kvalitetssikringssystem som tar utgangspunkt i ISO 9001 og NS-EN 15038 for oversettelsestjenester.
Hva kan vi hjelpe deg med?
Oversettelser
Har du en brosjyre, nettside, brukerhåndbok eller kanskje en årsrapport som du trenger å få oversatt til engelsk, tysk eller andre språk?
Vi hjelper deg med alle slags oversettelser og jobber etter morsmålsprinsippet. Det vil si at våre oversettere oversetter til sitt eget morsmål. Vi kan også bistå med statsautoriserte oversettelser av offisielle dokumenter, for eksempel vitnemål og fagbrev.
Korrektur/språkvask
Korrektur og språkvask innebærer å gå gjennom en eksisterende tekst, enten den er på norsk eller et fremmedspråk. Har du en eksisterende oversettelse eller en tekst som trenger kvalitetssikring? Bruker dere engelsk som arbeidsspråk i bedriften og skriver engelske tekster selv, men trenger hjelp med en siste sjekk for å sikre at språket er korrekt?
Ved korrektur ser vi på rettskrivning og tegnsetting og sørger for at språket er grammatisk korrekt. Ved språkvask sørger vi i tillegg for at språket flyter godt, og at teksten er tilpasset målgruppen.
DTP/IT
IT blir en stadig større og viktigere del av hverdagen, og i takt med denne utviklingen har Lingo Access videreutviklet egen IT-kompetanse. Det innebærer at vi kan håndtere de fleste filformater, for eksempel InDesign og FrameMaker, samt kildekode til programvare og nettsider. Vi tilbyr også DTP-tjenester. Eksempler på dette er konvertering av PDF-filer til Word eller InDesign og klargjøring til trykk.
Lingo Access tilbyr ikke maskinoversettelse, men vi bruker markedsledende verktøy for dataassistert oversettelse (CAT-verktøy) for å kunne tilby best mulige priser og sikre konsekvent terminologi.




Hva kan vi hjelpe deg med?
Pris og leveringstid
Hvor mye koster en oversettelse?
Det er flere faktorer som påvirker prisen:
- Omfang: Hvor mye tekst skal oversettes, målt i antall ord?
- Språkkombinasjon: Fra hvilke(t) språk til hvilke(t) språk skal teksten oversettes?
- Fagområde: Er teksten generell eller faglig tung?
- Filformat: Får vi en ferdig redigerbar fil, eller kreves det forarbeid?
- Tilleggstjenester: Ønsker dere f.eks. en ekstra korrektur før trykk?
Send oss teksten som skal oversettes, så kommer vi tilbake med et uforpliktende pristilbud.
Leveringstid:
Tommelfingerregelen er at én oversetter klarer ca. 2 000 ord (tilsvarer ca. 7 standard A4-sider) per dag. I tillegg kommer ev. forarbeid og korrektur samt kvalitetssikring.
Så sant vi har ledig kapasitet, kan vi vanligvis levere oversettelser på opptil 2 000 ord innen to til tre arbeidsdager. Ved større prosjekter kan det være aktuelt å la flere oversettere jobbe parallelt for at leveringstiden skal bli kortest mulig.
Har du en tekst du ønsker å få oversatt?
Om oss
Lingo Access er et norsk oversetterbyrå med kontor på Straume utenfor Bergen. Bedriften er eid og drives av ekteparet Marta og Robert Grygier, som har levert profesjonelle språktjenester til næringslivet i snart 15 år. Vi er små nok til å kunne yte god, personlig service og store nok til å kunne håndtere komplekse oppdrag til flere språk. Oversettelsene utføres av håndplukkede oversettere som har akkurat den spesialiseringen du har behov for. Du får en fast kontaktperson som er lett å få tak i, og du får alltid raskt svar på dine spørsmål. Det er kanskje derfor vi har så mange trofaste kunder.



Vi er her for å hjelpe deg.
Kontakt Lingo Access
Trollhaugmyra 15
5353 STRAUME
Telefon: 55 55 34 00
Telefaks: 55 55 34 09
E-post:
www.lingoaccess.no
www.facebook.com/lingoaccess
www.services.lingoaccess.no
982 543 371 MVA Foretaksregisteret